Ya sabéis que Jane se encontraba en Londres con su hermano Henry precisamente para negociar las condiciones de la publicación de su novela Emma, cuando éste cayó enfermo. Tras una leve mejoría, pudo dictar esta carta, justo antes de la gravísima recaída en la que todos temieron por su vida… Parece ser que Murray estaba apretando las clavijas a tope…

 

Carta de Henry al editor Murray

Viernes 20-Sábado 21 de Octubre de 1815

Desde Hans Place, Londres

Viernes.-

Una enfermedad grave me ha mantenido postrado en cama desde que recibí la suya del día 15. Todavía no puedo coger la pluma, y estoy utilizando un amanuense. La amabilidad y claridad de su carta exige de la mía el mismo empeño.

docsouth.unc.edu
docsouth.unc.edu

Su opinión oficial sobre las virtudes de Emma es muy valiosa y satisfactoria. Aunque me atrevo a diferir ocasionalmente de su crítica, puedo asegurarle que la cuantía de sus recomendaciones más que quedarse corta, excede las expectativas de la autora y las mías propias.

Las condiciones que ofrece son talmente inferiores de lo que esperábamos, que estoy temiendo haber cometido algún error importante en mis cálculos aritméticos.

Por lo que respecta a los gastos y beneficios de la publicación, seguramente está Vd. mucho mejor informado que yo; pero los documentos que poseo parecen demostrar que la suma que ofrece por el copyright de Juicio y Sentimiento, Mansfield Park y Emma no se equipara a lo que mi hermana ha ganado de hecho con una edición mediana de Mansfield Park. (Vd. mismo manifestó su sorpresa por que se publicara al mundo una edición tan limitada de un trabajo así), e incluso una menor de Juicio y Sentimiento.

Nota: la traducción la ha realizado la autora del blog, no con objeto literario, sino por el contenido del estado físico y/o anímico de Jane Austen, por lo que es susceptible de mejoras en el estilo, la interpretación o la traducción de algunos términos.

Fuente: Le Faye, D. (1995), Jane Austen’s Letters, Ed. Oxford University Press