26 Marzo 1817. Carta de Jane a su sobrina Caroline Austen.


Carta de Jane a su sobrina Caroline Austen (Jane tenía 41 años)

Miércoles, 26 de Marzo de 1817

Mi querida Caroline,

Te ruego no te disculpes por escribirme con frecuencia. Siempre me hace muy feliz tener noticias tuyas, y me entristece pensar que las oportunidades para una correspondencia tan agradable y económica, puedan empezar a fallar ahora. El tío Henry estará de vuelta para el primer domingo de Mayo.

Creo que has mejorado mucho en tu escritura, y que estás en el camino para llegar a tener una caligrafía preciosa. Me gustaría que pudieras practicar con más frecuencia tu digitación.¿No sería un buen plan para ti que te pudieras marchar y vivir todo el tiempo con el Sr. William Digweed? No podría desear ninguna otra remuneración más que el placer de oirte practicar. Frederick y Caroline me gustan más ahora que antes, pero todavía prefiero a Edgar y Julia. Julia es una niña cariñosa, ingenua y natural, y eso me gusta. Pero ya sé que la palabra “natural” no es una buena recomendación para ti. 

vittorio-reggianini-the-flirt

Nuestra última carta desde Keppel St. fue mucho más alegre. Los dolores de cabeza de Harriet han mejorado un poco, y Sir Ev. Hume no pierde la esperanza en encontrar una cura. Sigue pensando que se trata de agua en la cabeza, aunque los demás no están tan convencidos. Me alegra decirte que tu tio Charles habla de sí mismo en términos de sentirse mejor.

¡Qué buen aspecto tiene Edward! No puede haber nadie en tu vecindario que pueda rivalizar lo más mínimo con él, excepto el Sr. Portal. 

He dado un paseo en burro y me gusta mucho, y tienes que intentar conseguirme días tranquilos y suaves que me permitan salir con bastante frecuencia. El viento no me sienta bien, pues todavía tengo tendencia al reumatismo.

Para resumir, ahora mismo me siento pequeñita, pero estaré mejor cuando puedas venir a vernos.

(la despedida y firma están recortados.)

Nota: la traducción la ha realizado la autora del blog, no con objeto literario, sino por el contenido del estado físico y/o anímico de Jane Austen, por lo que es susceptible de mejoras en el estilo, la interpretación o la traducción de algunos términos.

Fuente: Le Faye, D. (1995), Jane Austen’s Letters, Ed. Oxford University Press
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s