¡¡¡BRAVO!!!! Por fin se ha traducido el libro que el sobrino de Jane, James Edward Austen-Leigh, escribió sobre su tía, casi medio siglo después de su muerte. Y la buena noticia es que la editorial encargada ha sido ALBA, magistral en el cuidado que tiene al traducir y editar las novelas de la escritora, respetando al máximo la magistralidad de su escritura. Para mí ha sido una excelente noticia que me ha llenado de alegría, y espero que, teniendo en cuenta cuánto se va a hablar de Jane en los próximos años, hasta el 2017, aprovechen el tirón y sigan traduciendo y editando tanto material que hay en torno a ella, y que solamente está disponible en inglés; y que den prioridad a todo esto en vez de a las secuelas (si, lo siento), para que sus seguidores hispano parlantes puedan entender por qué, cuándo, cómo, quiénes,… en fin, todo lo que conformó dentro y fuera

correospolicial.blogspot.com

de la cabeza de Jane una vida y una obra que nos fascina a muchos millones de lectores en todo el mundo. Si estuviésemos en Diciembre lo pediría como deseo para el nuevo año. Como estamos en Febrero y en plenos carnavales, espero que las editoriales hispanas rompan los miedos que parecen tenerle a publicar los libros sobre sus hermanos marinos, sobre las costumbres en regencia, sobre Jane y los niños, sus recetas de cocina, etc, etc,…. Aquí va esta paloma mensajera para que alguien recoja la petición de miles (o de millones) de potenciales lectores en castellano…

Podéis ver el libro en la página web de Alba Editorial:

http://www.albaeditorial.es/php/sl.php?shop.showprod&numusr=7455%2F926995&lang=1&m=Eur&ref=97884%2D84286929&fldr=0

O leer la noticia en el diario ABC:

http://www.abc.es/20120217/cultura-libros/abci-biografia-jane-austen-james-201202171238.html