Jane está feliz, y también lo debió de estar Cassandra cuando recibió las noticias. Los hermanos Austen que estaban en la Marina consiguen sus objetivos, y la situación económica del padre de Jane parece fluida. El año 1798 iba a acabar muy bien… Recomiendo, para entender bien esta carta, leer también la anterior:

https://hablandodejane.wordpress.com/2011/10/16/carta-de-jane-a-cassandra-24-26-de-diciembre-de-1798-navidades-familiares-buenas-noticias-bailes-y-algo-de-cotilleo/

 

Carta de Jane a Cassandra  (Jane tenía 23 años)

Viernes 28 de Diciembre de 1798

De Steventon a Godmersham

Mi querida Cassandra:

Frank Austen

Frank lo ha conseguido. Ayer fue ascendido al rango de Comandante, y se le asignó el Petterel

Charles Austen

Sloop, que está ahora en Gibraltar.  Acaba de ser anunciado por una carta de Daysh y ha sido confirmada por otra en términos muy amistosos al mismo efecto del Sr. Mathew, que transcribía otra del Almirante Gambier al General. No hay razón para sospechar sobre su veracidad. Tan pronto como hayas derramado unas lágrimas de alegría, puedes seguir leyendo y enterarte de que la Casa de la India ha tomado en consideración la petición del Capitán Austen –esto viene de Dayish- y, de la misma manera, el teniente Charles John Austen va a ser trasladado a la fragata Tamer –esto viene del Almirante-. No sabemos dónde está el Tamer, pero espero que ahora podamos ver a Charles en todos los acontecimientos.

Esta carta va a estar dedicada por completo a buenas noticias. Si le envías a mi padre las cuentas de tus gastos en lavandería, cartas, etc., te enviará un cheque por su valor, junto con tu próxima paga trimestral y el alquiler de Edward. Si no te compras un vestido de muselina ahora con tanto poderío económico y anímico por el ascenso de Frank, nunca te perdonaré.

La Sra. Lefroy acaba de enviarme un comunicado verbal sobre Lady Dorchester, que tiene intención de invitarme al baile que va a dar el día 8 de Enero que, aunque se trate de una humilde bendición comparada con lo que te he escrito anteriormente, no puedo considerarlo una calamidad.

No puedo seguir escribiendo por el momento, pero he escrito suficiente para que seas muy feliz y, por lo tanto, puedo concluir tranquila.

Con todo mi afecto.

Fuente:

LeFaye, D. (1995), Jane Austen’s Letters, Oxford University Press


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .