Hablando de Jane Austen

«El matrimonio de Jane Austen», un precioso poema de Rudyard Kipling, para Jane, en el Cielo

Written by:


Si había un Janeite (austenita para estos parajes) forofo hasta la médula, ése era Rudyard Kipling. Aunque este poema lo escribió años después del fallecimiento de Jane, es TAN MONO, TAN TIERNO, TAN…. (ponedle vosotros el adjetivo cuando lo leáis). Habla de cuando llega Jane al Cielo, y la reciben Sir Walter Scott, Miguel de Cervantes (Miguel de Spain-España), y William Shakespeare. Pero, en realidad, quien la espera, es el amor de su vida… ¿queréis saber quien le reservó Rudyard Kipling a Jane? Pues leed, leed… 🙂

Rudyard Kipling

 

Jane’s Marriage                                  El matrimonio de Jane

JANE went to Paradise:                                    JANE marchó al Paraíso
That was only fair.                                             pues era lo justo.
Good Sir Walter met her first,                         Primero se encontró con el bueno de Sir Walter,
And led her up the stair.                                   que la ayudó a subir la escalera.
Henry and Tobias,                                             Henry y Tobias
And Miguel of Spain,                                         y Miguel de España
Stood with Shakespeare at the top                esperaban de pie en lo alto junto a Shakespeare
To welcome Jane —                                           para dar la bienvenida a Jane.

Then the Three Archangels                             Entonces los Tres Arcángeles
Offered out of hand,                                          le ofrecieron con sus manos
Anything in Heaven’s gift                               cualquier regalo del Cielo
That she might command.                              que ella pudiera desear.
Azrael’s eyes upon her,                                    Sobre ella los ojos de Azrael,
Raphael’s wings above,                                   Encima, las alas de Rafael,
Michael’s sword against her heart,              La espada de Miguel en su corazón,
Jane said: «Love.»                                            Y Jane pidió: «AMOR»

Instantly the under-                                        En ese instante
standing Seraphim                                          el comprensivo Serafín
Laid their fingers on their lips                      puso los dedos en sus labios
And went to look for him.                              y salió a buscar su regalo.
Stole across the Zodiac,                                 Dispuesto a recorrer el Zodiaco,
Harnessed Charles’s Wain,                          tomó el Carro (Osa Mayor)
And whispered round the Nebulae             y fue preguntando por las nebulosas:
«Who loved Jane?»                                         » ¿Quién amó a Jane?»

In a private limbo                                       En un espacio privado,
Where none had thought to look,               donde a nadie se le había ocurrido mirar,
Sat a Hampshire gentleman                       estaba sentado un caballero de Hampshire
Reading of a book.                                         leyendo un libro.
It was called Persuasion,                             Se llamaba Persuasión
And it told the plain                                       y relataba la simple
Story of the love between                             historia de amor entre
Him and Jane.                                                él y Jane.

He heard the question                                  Al oir la pregunta
Circle Heaven through —                            que cruzaba el Cielo,
Closed the book and answered:                 cerró el libro y respondió:
«I did — and do!»                                            «Fui yo quien la amé, y todavía la ama»
Quietly but speedily                                        Sin prisa pero sin pausa
(As Captain Wentworth moved)                (tal y como habría hecho el Capitán Wentworth)
Entered into Paradise                                   entró en el Paraíso,
The man Jane loved!                                      ¡el hombre a quien Jane amó!

Sin palabras.

Y sin kleenex.

¡Qué preciosidad!

Espero que os haya ENCANTADO. 😀

8 respuestas a “«El matrimonio de Jane Austen», un precioso poema de Rudyard Kipling, para Jane, en el Cielo”

  1. Avatar de MElenaF
    MElenaF

    Ay, por favor!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Se me derrite el corazón! Qué ternura….
    Pero, quién es el caballero de Hampshire- Cap. Wentworth de Jane?? Sólo una ilusión de Kipling para su admirada Jane?

    1. Avatar de hablandodejane
      hablandodejane

      Siiiiiiii…… yo creo que era él!!! 😄😄 ¿has visto qué monoooo? 😍😍😍

  2. Avatar de Luismi
    Luismi

    Kipling no se entera de nada.
    El caballero no era de Hampshire.
    Es cierto que subió al cielo y se encontró con Cervantes y tal tal. Dijo que quería el Amor y tal tal.
    Pero se llevó la sorpresa de su vida cuando se enteró que su media naranja era nada más y nada menos que Amadeus. A cuadros se quedó! Llamaron a Mozart y este con lágrimas en los ojos se lo confirmó.
    Por lo visto el destino les estaba reservado. Mozart se dio cuenta que había metido el cuezo de lleno cuando Nancy Storace le ofreció ir a Londres. Pero como se casó con la hermana de Aloysia Weber y con hijos encima pues se rompió lo que el destino tenía previsto.
    Porque si Mozart no se hubiese casado, y hubiese aceptado la oferta de ir a Londres a componer, un buen día se hubiese encontrado con Jane que iría a comprar una partitura del hermano de Nancy Storace, que era compositor. Sería como un encuentro entre el Coronel Brandon y Marianne. Pero no pudo ser. Y solo queda la partitura de recordatorio de lo que estaba previsto.
    Pero bueno en el cielo si que están juntos. Hacen Opera. Mozart pone música de drama y Jane los personajes y las situaciones. Se lo pasan que no veas.

    1. Avatar de hablandodejane
      hablandodejane

      Dan ganas hasta de morirse y todo…. 😄😄😄

  3. Avatar de Vídeo: Rudyard Kipling sobre Jane Austen | Hablando de Jane Austen
    Vídeo: Rudyard Kipling sobre Jane Austen | Hablando de Jane Austen

    […] que nosotros hemos cambiado por austenitas, ya que en castellano suena mejor; pues, como os decía, Kipling amó el alma de Jane Austen. En este vídeo comparto un precioso poema que le dedicó y que publiqué en su día en el blog […]

  4. Avatar de Eduardo
    Eduardo

    Me encanto !! Que maravilla !! Es increíble
    ver a grandes figuras de la literatura admirar a la Reina indiscutible !!!

    1. Avatar de hablandodejaneausten
      hablandodejaneausten

      Yo más bien diría “rendidos” a ella. Es muy gratificante, sobre todo cuando hay que subirla del nivel al que muchos la quieren bajar. Una genio indiscutible. Gracias Eduardo! 😉

  5. Avatar de Charles Darwin y Jane Austen – Hablando de Jane Austen
    Charles Darwin y Jane Austen – Hablando de Jane Austen

    […] interesa es que Charles Darwin se suma a la lista de apasionados seguidores de Jane Austen, como Rudyard Kipling, Sir Winston Churchill, Sir Walter Scott, Nabokov, José C. Vales, Marlon James, Jesús Hermida, […]

Replica a hablandodejane Cancelar la respuesta

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.